先日、英国の人と話したとき、「プライド 」"Pride"という単語は、ポジティブなのか、それともネガティブなのかという話題になった。その方(70代の英国人のおばあさんで大学で教鞭を取られていた方)の感覚では「ネガティブ」な単語だと教えてくれた。
手元の電子辞書に内蔵されたODE(Oxford Dictionary of English)で調べてみると、ORIGINについて、以下のようにあった。
late Old English pryde "excessive self-esteem", variant of prytu, pryte from prud
これによると、元々は「過度な自尊心」という明らかにマイナスな意味だったことがわかる。
Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
「高ぶりは滅びにさきだち、誇る心は倒れにさきだつ」(『旧約聖書・箴言』16章18節)
No comments:
Post a Comment